1 |
Boulanger, Lily: Pseaume I (1909) voor koor |
1 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.7, SWV 28 ‘Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen’, 2 vierstemmige koren, Bc |
1 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Pseaume 1 ‘Qui au conseil des malins’, mis en rime françoise par Clément Marot, SATB |
1,1-3 |
Schütz, Heinrich: Kleine geistliche Konzerte Nr.9, SWV 290 ‘Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen’ |
2,1-12 |
Mendelssohn, Felix: Motet ‘Warum toben die Heiden Soli SATB+ SATB, |
2,1-12 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 65, ‘Why do the heathen’ |
2,1-12 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.2, SWV 23, ‘Warum toben die Heiden, und die Leute reden so vergeblich?’, 8 stemmen en Bc |
2,1.2 |
Handel, Georg Friedrich: Messiah 40.aria(B), ‘Why do the nations so furiously rage together’ |
2,1.2 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre …….. des pseaumes de David (16..), Pseaume 2 ‘Pourquoi font bruit et s’assemblent les gents?’, mis en rime françoise par Clément Marot, SATB |
2,1.2 |
Mendelssohn, Felix: Motet ‘Warum toben die Heiden Soli SATB+ SATB, |
2,3 |
Handel, Georg Friedrich: Messiah 41.chorus, ‘Let us break their bonds asunder’ |
2,4 |
Handel, Georg Friedrich: Messiah 42.recitatief(T), ‘He that dwelleth in heaven shall laugh them to scorn’ |
2,7b |
zie Heb 1,5 |
2,9 |
Handel, Georg Friedrich: Messiah 43.aria(T), ‘Thou shalt break them with a rod of iron’ |
3,3.4 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.1, ‘Multi dicunt animae meae’ |
3,6-9 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte II, Nr.5, SWV 310, ‘Ich liege und schlafe und erwache’ |
3,12 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.18, SWV 358, ‘Iß dein Brot mit Freuden’ [Pr 9,7; •; 8,15; 3,13] |
3,13 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.18, SWV 358, ‘Iß dein Brot mit Freuden’ [Pr 9,7; 3,12; 8,15; • ] |
4 |
Purcell, Henry: Devotional Song, ‘Hear me, O Lord, the great support’, Z 133 Paraphrase von John Patrick |
4,2 |
Othmayr, Kaspar: Bicinium ‘Erhör mich, wenn ich rufe’ AT |
4,2 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte I, Nr.8, SWV 289, ‘Erhöre mich, wenn ich dich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit’ [+ Ps 5,3a] |
4,9 |
Monteverdi, Claudio: Sacri affetti con testi da diversi eccellentissimi compositori de varii motetti à voce sola. Libro primo opera seconda per Leonardo Simonetti (1625), ‘Ego dormio et cor meum vigilat’, voor sopraan, bas en Bc |
4,9b |
Schein, Johann Hermann: Israels Brünnlein Nr.4, ‘Ich lasse dich nicht [Gen. 32,27b; •] |
5 |
Schütz, Heinrich: SWV Anh 7, Herr, höre mein Wort |
5,2-3a |
Schütz, Heinrich: Cantiones sacrae Nr.9, SWV 61, Verba mea auribus percipe |
5,3b-5 |
Schütz, Heinrich: Cantiones sacrae Nr.10, SWV 62, Quoniam ad te clamabo, domine |
5,3 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte I, Nr.8, SWV 289, ‘Erhöre mich, wenn ich dich rufe, Gott meiner Gerechtigket’ |
6 |
Lasso, Orlando di: Psalmi Davidis Poenitentiales Nr.1 ‘Domime, ne in furore tuo arguas me’ |
6 |
Marenzio, Luca: Psalmi Davidis Poenitentiales Nr.1 ‘Domime, ne in furore tuo arguas me’ à 7 |
6 |
Monteverdi, Claudio: Libro primo de motetti… di Guilio Cesare Bianchi. Con un altro a cinque, e tre a sei del sig. Claudio Monteverde (1620), ‘Domine, ne in furore tuo arguas me’ à 6 voci |
6 |
Purcell, Henry: Devotional Song, Z 136, ‘Lord, I can suffer thy rebukes’, parafrase van John Patrick |
6 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.3, SWV 24, ‘Ach Herr, straf mich nicht in deinem Zorn’, 2 vierstemmige koren, Bc |
6,2-4 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.2, ‘Domine, ne in furore tuo arguas me’ |
6,2-5 |
Marenzio, Luca: ‘Domine, ne in furore tuo arguas me’ a 7 voci |
6,2-8 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 40, ‘O Lord, rebuke me not’ Z 40 |
7 |
Schütz, Heinrich: Psalmus 7, SWV 462, Auf dich, Herr, traue ich |
7,2 |
Othmayr, Kaspar: Bicinium ‘Auf dich, Herr, trau ich’ SS |
7,2 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Cantiones Sacrae (1619) Nr.25, ‘Domine Deus meus’ |
7,2-3 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Pseaume 7 ‘Mon Dieu, j’ay en toy esperance’, mis en rime françoise par Clément Marot, SSATTB |
7,7 |
Othmayr, Kaspar: Bicinium ‘Steh auf Herr, in deinem Zorn. Ein Gebet Davids wider seine Verfolger’ SS |
7,12-13 |
Othmayr, Kaspar: Bicinium ‘Gott ist ein rechter Richter’ TT |
8 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 39,’O Lord our Governor,’ Z 39 |
8 |
Purcell, Henry: Devotional Song, Z 141 ‘O Lord our Governor,’ parafrase van John Patrick |
8 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.6, SWV 27, ‘Herr, unser Herscher, wie herrlich ist dein Nam’ in allen Landen’, 2 vierstemmige koren, Bc |
8 |
Schütz, Heinrich: Psalmus 8, SWV 449, ‘Herr unser Hersscher’ |
8,1-8 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.3, SWV 343, ‘Herr, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Nam’ |
8,15 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.18, SWV 358, ‘Iß dein Brot mit Freuden’ [Pr 9,7; Ps 3,12; 3,13] |
9,3 |
Othmayr, Kaspar: Bicinium Ich freue mich und bin fröhlich. Ein Lied in fröligheyt des Geystes zu singen, ‘Ich freue mich und bin fröhlich, und lobe deinen Namen, du Allerhöchster’ TT (SS) |
9,12.13 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte I, Nr.12, SWV 293, ‘Lobet den Herren, der zu Zion wohnt’ |
12@ |
Vallet, Nicolaes: Een en twintich Psalmen (1615), ‘Donne secours Seigneur’, mis en rime françoise par Clément Marot, voor zangstem en luit |
12,2.6 |
Boscoop, Cornelis: Souterliedekens, ‘O Heer wilt myn behouwen’ à 3, (parafrase van Willem van Zuylen van Nyevelt) |
12,2.6 |
Clemens non Papa: Souterliedekens, ‘O Heer wilt myn behouwen’ à 3, (parafrase van Willem van Zuylen van Nyevelt) |
13 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.19, SWV 416, ‘Herr, wie lang willst du mein so gar vergessen?’ |
13 |
Zemlinsky, Alexander von, Psalm XIII, op.24, ‘Herr, wie lang willst du mein so gar vergessen?’ voor koor en orkest (1935) |
13,2-5 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.3, ‘Usquequo, Domine, oblivisceris me in finem?’ |
13,2-6 |
Brahms, Johannes: Motet ‘Herr, wie lange willst du’ SmSA, Org (2 Vl Va Vc Kb ad lib) |
13,6 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte II, Nr.7, SWV 312, ‘Herr, ich hoffe darauf, daß du so gnädig bist’ |
14,2.3 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte I, Nr.11, SWV 292, ‘Der Herr schauet vom Himmel auf der Menschen Kinder’ |
14,7 |
Othmayr, Kaspar: Bicinium ‘Ach, daß die Hilf aus Zion’ TT |
15 |
Schütz, Heinrich: Psalmus 15, SWV 466, ‘Herr, werd wird wohnen in deiner Hütten’ |
16,10 |
Handel, Georg Friedrich: Messiah 32.aria(S), ‘But Thou didst not leave his soul in hell’ [my his] |
18,2-3 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Cantiones Sacrae (1619) Nr.5, ‘Diligam te Domine’ |
18,2-7.17-19 Purcell, Henry: Anthem, ZN 67, ‘I will love thee, O Lord’ |
18,2-7 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.8, SWV 348, Herzlich lieb hab ich dich, o Herr meine Stärke Scholl |
18,31-33.35.39.45.49.51 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 56, ‘The way of God is an undefiled way’ |
19 |
Marcello, Benedetto: Estro poetico-armonico (1724), Nr.18, ‘I cieli immensi’, parafrase van Girolamo Ascanio Giustiniani |
19,2-7 |
Schütz, Heinrich: Geistliche Chormusik Nr.18, SWV 386 ‘Die Himmel erzählen die Ehre Gottes’ |
19,2-7 |
Schütz, Heinrich: Psalmus 19, SWV 455’Die Himmel erzählen die Ehre Gottes’ |
19,2-7 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Pseaume 19 ‘Les cieux en chacun lieu’, mis en rime françoise par Clément Marot, SSATB |
19,5 |
Marcello, Benedetto: Estro poetico-armonico (1725/26), ‘In omnem terram exivit sonus eorum’, 6 stemmige oneindige kanon, als sluitstuk van het project ‘Estro poetico-armonico’ waarvan het zelf geen deel is. |
19,5ab |
zie Rom 10,18 |
19,13-15 |
Purcell, Henry: Anthem, ‘Lord, who can tell how oft he offendeth’, Z 26 |
21 |
Handel, Georg Friedrich: Coronation Anthem Nr.3, ‘The King shall rejoice’ SAATBB, 2 hob, 3 trp, timp, str. bc |
21,2-6 |
Rovetta, Giovanni: ‘Domine in virtute tua’ a 3 Cantus Cölln |
21,14 |
Purcell, Henry: Verse Anthem, Z 46 (1689?) ‘Praise the Lord, O Jerusalem’ |
22,2-9.15-17.19-29 |
Mendelssohn, Felix: Motet ‘Mein Gott, mein Gott, warum hast du’ SSAATTBB + soli SATB |
22,2.15.20.17-20 |
Humfrey, Pelham: Verse Anthem: ‘O Lord my God’ |
22,5.6 |
Brahms, Johannes: Motet ‘Unsere Väter hofften auch dich’ SATB+SATB [ Ps 29,11] |
22,8 |
Handel, Georg Friedrich: Messiah 27.accompagnato(T), ‘All they that see Him, laugh Him to scorn’ [me him] |
22,9 |
Handel, Georg Friedrich: Messiah 28.chorus ‘He trusted in God that He would deliver Him’ [me him] |
23 |
Schein, Johann Hermann: Cantional (1627) nr…, ‘Der Herr ist mein getreur Hirt’ |
23 |
Schubert, Frans: Psalm 23, D 706, (1820) ‘Gott ist mein Hirt’ voor vrouwenkoor en piano, vertaling van Moses Mendelssohn |
23 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.12, SWV 33, ‘Der Herr ist mein Hirt; mir wird nichts mangeln’, 8 stemmen, Bc |
23 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.1, SWV 398, ‘Der Herr ist mein Hirt, mir wird nichts mangeln’ |
23 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Cinquante pseaumes de David (1604), Nr.10, Pseaume 23 Premiere partia à 4, ‘Mon Dieu me paist sous sa puissance haute’; Seconde partie à 5 ‘Si seurement, qui quand au val viendroye’; Troisieme partie à 6, ‘Tu oings mon chef d’huiles et senteurs bonnes’ en rime françoise par Clément Marot |
23 |
Zemlinsky, Alexander von: Psalm XXIII, ‘Der Herr ist mein Hirte’, op.14, voor koor en orkest (1910) |
23,1-2 |
Nielsen, Carl: Tre Motetter (1929) Op.55, Nr.2, ‘Dominus regent me’ voor gemengd kor a cappella |
23,6 |
Schütz, Heinrich: Ultima Verba Psalmi 23, SWV 95, ‘Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang’ |
24 |
Schütz, Heinrich: Psalmus 24, SWV 476, ‘Domini est terra’ |
24 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Premier Livre des pseaumes de David (1604), Pseaume 24 ‘Il faut que tous mes esprits’, mis en rime françoise par Clément Marot, SATB |
24 |
Wennerberg, Gunnar, Psalm 24 für Bariton und Orgel |
24,7.4 |
Byrd, William: ‘Tollite portas’ voor koor a cappella |
24,7.8a |
Schütz, Heinrich: SWV Anh.8, ‘Herr höre mein Wort’ |
24,7-10 |
Handel, Georg Friedrich: Messiah 33.chorus, ‘Lift up your heads, O ye gates’ |
25@ |
Vallet, Nicolaes: Een en twintich Psalmen (1615), ‘A toi, Mon Dieu, mon cœur monte’, mis en rime françoise par Clément Marot, voor zangstem en luit |
25,8 |
Mendelssohn, Felix: Paulus 19b.Chor, ‘Der Herr wird die Tränen’ |
25,16-18 |
Schein, Johann Hermann: Motet ‘Wende dich, Herr’ SSATB, Bc |
27 |
Humfrey, Pelham: Verse Anthem, D 9: ‘Lift up your heads’ 4/4vv, str. org. |
27 |
Handel, Georg Friedrich: Chandos Anthem Nr.10, ‘The Lord is my light’ S, 2T, STTTB, 2 blokfluiten, hobo, 2 violen, bc |
27,1-3 |
Rovetta, Giovanni, ‘Dominus illuminatio meo’ a 2 Cantus Cölln |
27,1-3 |
Schütz, Heinrich: SWV Anh.10, ‘Dominus illuminatio meo |
27,1-3 |
Tunder, Franz: kantate ‘Dominus illuminatio meo’ Alt, koor, strijkers en BC |
27,1-3.5.6 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.19, SWV 359, Der Herr ist mein Licht und mein Heil |
27,1.3.5-7 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 55, ‘The Lord is my light’ |
27,4 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte I, Nr.13, SWV 294, ‘Eins bitte ich vom Herren’ |
28 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre second des pseaumes de David (1613), Pseaume 28, ‘O Dieu, qui es ma forteresse’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, à 5 (1e, 2e, 4e & 5e partie, à 2 & à 3 Troisieme partie |
29,1.2 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte I, Nr.2, SWV 283, ‘Bringt her dem Herren, ihr Gewaltigen’ |
29,3-9 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte II, Nr.26, SWV 331, ‘Die Stimm des Herren gehet auf den Wassern’ |
30,(3)4.5 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.4, ‘Domine, Deus meus, clamavi ad te et sanasti me’ |
30,5.6 |
Schein, Johann Hermann: Motet ‘Ihr Heiligen, lobsinget dem Herren’ SSATB, Bc |
30,5.6 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte I, Nr.7, SWV 288, ‘Ihr Heiligen, lobsinget dem Herren’ |
30,8.9.11 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.5, ‘Avertisti faciem tuam a me et factus sum conturbatus’ |
31,2-3 |
Schütz, Heinrich: Cantiones sacrae Nr.1, SWV 66 ‘In te Domine, speravi, non confundar in æternum’ |
31,2-3 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae I, Nr.3, SWV 259, ‘In te Domine, speravi, non confundar in æternum’ |
31,2-3 |
Schütz, Heinrich: Geistliche Chormusik Nr.9, SWV 377, Herr, auf dich traue ich, laß mich nimmer mehr zuschanden werden. |
31,2-4 |
Buxtehude, Dietrich: Kantate ‘Herr, auf dich traue ich’, S, 2 Vl, Bc |
31,2-6 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Cantiones Sacrae (1619) Nr.4, ‘In te Domine speravi’ |
31,22 |
Nielsen, Carl: Tre Motetter (1929) Op.55, Nr.3, ‘Benedictus Dominus’ voor gemengd koor a cappella |
32 |
Lasso, Orlando di: Psalmi Davidis Poenitentiales Nr.2, ‘Beati quorum remissæ sunt’ |
32,1-2 |
Clemens non Papa: Souterliedekens, ‘Salich sy syn Wiens boosheyt is vergheven’ à 3, (parafrase van Willem van Zuylen van Nyevelt) |
32,1-7.10.11 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 8, ‘Blessed is he whose unrighteousness is forgiven’ |
33,1-3 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.27, SWV 367, Freuet euch des Herren, ihr Gerechten |
33,1-3 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre second des pseaumes de David (1613), Pseaume 33 ‘Resveillez vous chacun fidele’, mis en rime françoise par Clément Marot, SSAATTBB |
33,18-22 |
Rosenmüller, Johann: Kantate ‘Siehe, des Herrn Auge’ STB, 2Vl, Bc |
34,2-3 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Pseaume 34 ‘Jamais ne cesseray’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, SSATTB |
34,2.5.7 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte II, Nr.1, SWV 306, ‘Ich will den Herren loben allezeit’ |
34,2-4.5.6 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae I, Nr.11/12 SWV 267/268, Prima Pars: ‘Benedicam Dominum in omni tempore’, Secunda Pars: ‘Exquisivi Dominum et exaudi me’ |
34,4 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.10, SWV 407, Lasset uns doch dem Herrn, ein neues Lied singen |
34,7 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.6, SWV 346, Erster Teil: ‘Ich werde nicht sterben, sondern leben [Ps 118,17; 116,3-4; •] |
34,16.17 |
Rosenmüller, Johann: Kantate ‘Die Augen des Herrn’, SATB, 2 Vl, Vc, Bc [•;1 Pe 3,13-15a] |
35,21.22 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.6, ‘Dilataverunt super me os suum’ |
37,1-2 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Pseaume 37 ‘Ne sois fasché’, mis en rime françoise par Clément Marot, SATTB |
37,1-5 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte II, Nr.6, SWV 311, ‘Habe deine Lust an dem Herren’ |
37,25 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte II, Nr.15, SWV 320, ‘Ich bin jung gewesen und bin alt worden’ |
38 |
Lasso, Orlando di: Psalmi Davidis Poenitentiales Nr.3, ‘Domine me in furore tuo’ |
38,5 |
Bach, Johann Christoph: ‘Lamento: Ach daß ich, Wasser g’nug hätte [Jr 9,1a; •; Kl 1,16a.22b.12b] voor alt, viool en Bc Scholl |
38,9-10 |
Nielsen, Carl: Tre Motetter (1929) Op.55, Nr.1, ‘Afflictus sum’ voor gemengd koor a cappella |
39,5-8 |
Brahms, Johannes: Ein Deutsches Requiem, Op.45 Nr.3, ‘Herr, lehre doch mich’ voor bariton, koor en orkest [Wijs 3,1;• ] |
39,9.10.(11) |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.7, ‘Ab omnibus iniquitatibus meis erue me’ |
40@ |
Vallet, Nicolaes: Een en twintich Psalmen (1615), ‘Après avoir constamment attendu’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, voor zangstem en luit |
41,1-5 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: ……. Livre des pseaumes de David (16..), Pseaume 41 ‘O bienheureux, qui juge sagement’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, SSAATTBB |
42,2.4-7 |
Handel, Georg Friedrich: Chandos Anthem Nr.6A, ‘As pants the hart for cooling streams’, HWV …, S, T, STB, hobo, bassoon, 2 violen, bc |
42,2-4 |
Howells, Herbert: Four Anthems (1941) Nr.3, ‘Like as the hart desireth the waterbrooks’ voor koor en orgel |
42,2-5 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Nr.27, Pseaume 42 ‘Ainsi qu’on oit le cerf bruire’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, SSAATTBB |
42,2-6 |
Humfrey, Pelham: Verse Anthem: ‘Like as the hart’ |
42,3 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.8, ‘Sitivit anima mea ad Deum fortem et vivum’ |
42,6.7 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.9, ‘Quare tristis es, anima mea’ |
42,8.9 |
Martin, Bohuslav: Kantate, ‘Militärmesse’ (Polní Ms) (Tschechisch) |
42,12 |
Schein, Johann Hermann: Israels Brünnlein Nr.21, ‘Warum betrübst du dich, meine Seele’ |
42,12 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.13, SWV 353, Was betrübst du dich, meine Seele |
43,1 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Nr.26, Pseaume 43 ‘Revenge moy, pren la querelle’, mis en rime françoise par Clément Marot, SSAATTBB |
43,5 |
Schein, Johann Hermann: Israels Brünnlein Nr.21, ‘Warum betrübst du dich, meine Seele’ |
44,2 |
Martin, Bohuslav: Kantate, ‘soldatenmis’ (Polní Ms) (Tschechisch) |
45,2.10.14-16 |
Purcell, Henry: Coronation Anthem, Z 30, My heart is inditing’ voor acht stemmen |
45,2.10.14-16 |
Handel, Georg Friedrich: Coronation Anthem Nr.4, ‘My heart is inditing’, SAATBB, 2 hobo’s, 3 trompetten, timp. strijkers en bc |
46,8 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.10, SWV 407, Denn der Herre Zebaoth ist mit uns |
46,10 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.10, SWV 407, Der den Kriegen steurt, der Bogen zerbricht |
47 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 138, ‘O, all ye people, clap your hands’, Paraphrase von John Patrick |
47 |
Schmitt, Florent: ‘Pseaume XLVII’, Op.38 voor sopraan, koren, orgel en orkest (1904) |
47,2-7 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.9, SWV 349, Frohlocket mit Händen und jauchzet dem Herren |
48 |
Elgar, Edward: Anthem, Op.67, ‘Great is the Lord’ voor koor en orkst |
48,9 |
Purcell, Henry: Verse Anthem, Z 46 (1689?), ‘Praise the Lord, O Jerusalem’ |
50 |
Kodály, Zoltan: 50. Genfi Zsoltár (1948) voor gemengd koor a cappella, berijming van Albert Szenczi Molnár |
51 |
Lasso, Orlando di: Psalmi Davidis Poenitentiales Nr.4, Miserere mei, Deus’ |
51 |
Schein, Johann Hermann: Cymbalum Sionium, sive Cantiones sacrae (1615) nr…, ‘Gott sei mir gnädig’ |
51,1-15 |
Handel, Georg Friedrich: Chandos Anthem Nr.3, HWV 248 ‘Have mercy upon me’, S,T,STB, hobo, bassoon, 2 violen en bc |
51,3-10 |
Kuhnau, Johan: kantate: ‘Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte’, SATB (sol.) SATB (koorr), strrijkers en continuo |
51,3-11 |
Humfrey, Pelham: Verse Anthem, D 4a/4b: ‘Have mercy upon me, O God’, 4a: 5.4vv, strijkers en orgel; 4b: 3/4vv en orgel |
51,3.13.19.15.17 |
Mendelssohn, Felix: Paulus 17.Aria(B), ‘Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte’ |
51,5.6 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.10, ‘Iniquitatem meam ego cognovi, et peccatum meum contra me est semper’ |
51,9 |
Reeves, John: Commemoration Op.16 Nr.1, ‘Asperges me’ voor gemengd koor a cappella |
51,12-14 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte I, Nr.10, SWV 291, ‘Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz’ |
51,17 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae I, Nr.15, SWV 271, Domine, labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem tuam |
53,1-3 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre ……. des pseaumes de David (16..), Pseaume 53 ‘Le fol malin en son cœur dit et croit’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, à 4/7 |
54,2-5.7-8 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 51, ‘Save me, O God’ |
54,7 |
Martin, Bohuslav: Kantate, Polní Ms (soldatenmis) (Tschechisch) |
55,2-10 |
Humfrey, Pelham: Verse Anthem: Hear my prayer, O God’ |
56,3 |
Martin, Bohuslav: Kantate, Polní Ms (soldatenmis) (Tschechisch) |
57,2a.3.12 |
Martin, Bohuslav: Kantate, Polní Ms (soldatenmis) (Tschechisch) |
57,8-11 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.1, SWV 341, Mein Herz ist bereit, Gott |
57,9-13 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 29, ‘My heart is fixed, O God’ |
59,14 |
Mendelssohn, Felix: Paulus 11b.Aria(B), ‘Vertige sie, Herr Zebaoth’ [•;Ps 83,19.16] |
60,3-4.13-15 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 36, ‘O God, thou hast cast us out’ |
61,2.3.6-9 |
Humfrey, Pelham: Verse Anthem, D 5, ‘Hear my crying, o God’, 5/5vv, str. en orgel |
61,7-8 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 38, ‘O Lord, grant the king a long life’ |
62,2-3 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Pseaume 62 ‘Mon am’ en Dieu tant seulement’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, SSATTBB |
63 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 132, ‘Early, O Lord, my fainting soul’, Parafrase van John Patrick |
63,2-6.9 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 35, ‘O God, thou art my God’ |
65,2-3 |
Requiem:, Introitus ‘Te decet hymnus Deus in Sion’ |
65,12 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.10, SWV 407, und das Jahr krönt mit seinen Gütern |
66,4 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte I, Nr.2, SWV 283 ‘Bringt her dem Herren, ihr Gewaltigen’ |
67 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 230, ‘Deus misereatur’, |
67,2 |
Schütz, Heinrich: Cantiones sacrae Nr.1, SWV 55 |
68,2-4 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.16, SWV 356, Es steh’ Gott auf, dass seine Feinde |
68,2-4.8.9 |
Purcell, Henry: Anthem, ‘Let God arise’, Z 23 |
68,12 |
Handel, Georg Friedrich: Messiah 37.chorus, ‘The Lord gave the word’ |
68,19 |
Handel, Georg Friedrich: Messiah 36.aria(S), ‘Thou art gone up on high’ |
68,33-36 |
Purcell, Henry: Anthem, ‘Sing unto God, O ye kingdoms of the earth’, Z 52 |
69,2-3 |
Buxtehude, Dietrich: Kantate, ‘Gott hilf mir’, BuxWV 34 (+Jes.43,1b.2a.3a; + Ps 130,7-8 + …… |
69,21 |
Handel, Georg Friedrich: Messiah 29.accompagnato(T), ‘Thy rebuke hath broken his heart’ [my his] |
70 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte I, Nr.1, SWV 282, ‘Eile mich, Gott zu erretten’ |
70,2a |
Monteverdi, Claudio: Vespro della Beata Vergine Nr.1 ‘Domine ad adiuvandum’ a 6 voci, due cornetti, due tromboni et 6stemmig strijkers |
71,5.9(22) |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.11, ‘Domine, spes mea a juventute mea’ |
73,25-26 |
Schütz, Heinrich: Musikalische Exequien, Teil I, Satz 17, SWV 279, ‘Herr, wenn ich nur dich habe, so frage ich nicht’ TATB, Bc |
73,25-26 |
Schütz, Heinrich: Musikalische Exequien, Teil II, SWV 280, ‘Herr, wenn ich nur dich habe, so frage ich nicht’, voor dubbelkoor en Bc |
74,1-4 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Pseaume 74 ‘D’où vient, Seigneur’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, SATB |
77,1 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre second des pseaumes de David (1613), Nr.11, Pseaume 77, ‘A Dieu ma voix j’ai haussée’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, à 5 |
77,14-19 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 60, ‘Thy way, O God, is holy’ |
78,1-3 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae I, Nr.14, SWV 270, Attendita, popule meus, legem meam, inclinate aurem vestram |
78,1-6 |
Vries, Jan Marten de: ”Psalm 78:1-6″, voor gemengd koor met klavier, Publ.: Musica pro Deo |
80 |
Roussel, Albert: ‘Pseaume LXXX’, op.37 voor gemengd koor en orkest (1928) |
80@ |
Vallet, Nicolaes: Een en twintich Psalmen (1615), ‘O Pasteur d’Israel, escoute’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, voor zangstem en luit |
80,4-7.18 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 37, ‘O Lord God of hosts’ |
81,2-5 |
Byrd, William: Anthem, ‘Sing joyfully’ voor zesstemmig koor a cappella |
81,4.2 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae I, Nr.19, SWV 275, Buccinate in neomenia tuba |
81,4.2 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae I, Nr.20, SWV 276, ‘Jubilate Deo in chordis et organo |
83 |
Zemlinsky, Alexander von: ‘Psalm 83, ‘Gott schweige doch nicht also’, voor koor en orkest (1900) |
84 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.8, SWV 29, ‘Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herre Zebaoth!’, 2 vierstemmige koren, Bc |
84,2.3.5 |
Brahms, Johannes: Ein Deutsches Requiem, Op.45 Nr.4, ‘Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth’ voor koor en orkest |
84,2.3.5 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.4, SWV 401, ‘Mein Sohn, warum hast du uns das getan?’ [Lc 2,48-49; •] |
84,9-10 |
Howells, Herbert: Anthem, ‘Behold, O God our defender’ voor koor en orgel (1952) |
85 |
Schütz, Heinrich: Der 85.Psalm, SWV 461, ‘Herr, der du bist vormals genädig gewest deinem Lande’ |
86,12-13 |
Mendelssohn, Felix: Paulus 19a.Aria(B), ‘Ich danke dir, Herr, mein Gott’ |
86,14-15 |
Byrd, William: Full Anthem, ‘O God, the proud are risen’ voor zesstemmig koor a cappella |
89,2 |
Mendelssohn, Felix: Paulus 26.Rezitativ und Arioso(S), ‘Und wie sie ausgesandt von dem Heiligen Geist [Hnd 13,4-5;• ] |
89,2-3 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Pseaume 89 ‘Du Seigneur les bontez’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, SSATTB |
89,2.6-10.14-16 Purcell, Henry: Anthem, Z 31, ‘My song shall be always’ |
89,19.16 |
Mendelssohn, Felix: Paulus 11b.Aria(B), ‘Vertige sie, Herr Zebaoth’ [Ps 59,14;•] |
90 |
Ives, Charles: ‘Psalm 90’ voor gemengd koor, groot orgel en klokkenspel |
90,10 |
Schein, Johann Hermann: Israels Brünnlein Nr.15, ‘Unser Leben währet siebnzig Jahr’ |
90,10a |
Schütz, Heinrich: Musikalische Exequien, Teil I, Satz 19, SWV 279, ‘Unser Leben währet siebenzig Jahr’ BB, Bc |
91,1-2 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: ……. Livre des pseaumes de David (16..), Pseaume 99 ‘Or est maintenant l’Eternel regnant’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, à 6 |
92,2-7 |
Purcell, Henry: Anthem, ‘It is a good thing to give thanks’, Z 18 |
93,4 |
Handel, Georg Friedrich: Chandos Anthem Nr.4, ‘O sing unto the Lord a new song’, HWV …, S,T,STB, hobo, bassoon, 2 blokfluiten, 2 violen, bc |
*95,1 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.10, SWV 407, Kommet herzu, lasset uns dem Herren frohlocken |
95,1-3 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Cantiones Sacrae (1619) Nr.9, ‘Venite exsultemus Domino’ |
95,1-3.6-7 |
Handel, Georg Friedrich: Chandos Anthem Nr.8 ‘O come, let us sing unto the Lord’, HWV … |
95,2 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.10, SWV 407, Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen |
96,1.2.13 |
MacMillan, James: A New Song 1997, ‘O Sing unto the Lord a new song’ |
96,1.2 |
Schütz, Heinrich: Cantate domino canticum novum, SWV 463, ‘Cantate domino canticum novum’ |
96,1-3 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Cantiones Sacrae (1619) Nr 8, ‘Cantate Domino’ |
96,1.3-4,9.10a.11 |
Handel, Georg Friedrich: Chandos Anthem Nr.4 ‘O sing unto the Lord a new song’, HWV …,S,T,STB, hobo, bassoon, 2 blokfluiten, 2 violen, bc |
96,1-4 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.2, SWV 342, Singet dem Herren ein neues Lied |
96,1-6.9-10 |
Purcell, Henry: Verse Anthem, Z 44 (1688), ‘O sing unto the Lord’ |
96,6.10 |
Handel, Georg Friedrich: Chandos Anthem Nr.8, ‘O come, let us sing unto the Lord’, HWV …,S,T,STB, hobo, bassoon, 2 blokfluiten, 2 violen, bc |
96,11 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.26, SWV 47, ‘Jauchzet dem Herren, alle Welt’ 3 koren, Bc [Ps 98,4-5; 150,4; 98,6; 148,1; 117] |
97,1-6.10-12 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 54, ‘The Lord is King, the earth may be glad thereof’ |
97,10bc.11-12a |
Handel, Georg Friedrich: Chandos Anthem Nr.8, ‘O come, let us sing unto the Lord’, HWV … |
98 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 230, ‘Cantate Domino’ |
98 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.14, SWV 35, ‘Singet dem Herrn ein neues Lied’, 2 vierstemmige koren, Bc |
98 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre …….. des pseaumes de David (16..), Pseaume 98 ‘Chantez à Dieu nouveau cantique’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, à 5 |
98,4 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae I, Nr.20, SWV 276, ‘Cantate et exultate et psallite’ |
98,4-5 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.26, SWV 47, ‘Jauchzet dem Herren, alle Welt’ voor vier koren en Bc [•; Ps 150,4; 98,6; 148,1; 96,11; 117] |
98,4-6 |
Dietrich Buxtehude: ‘Jubilate Domino’ alt, 2 gamba’s en Bc Scholl |
98,6 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.26, SWV 47, ‘Jauchzet dem Herren, alle Welt’ voor vier koren en Bc [Ps 98,4-5; 150,4; •; 148,1; 96,11; 117] |
98,6 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae I, Nr.19, SWV 275, ‘In voce tubæ corneæ exultate’ |
99,1-3 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre quatriesme et conclusionnal des pseaumes de David (1621), Nr.32, Pseaume 99, ‘Or est maintenant l’Eternel regnant’ mis en rime françoise par Théodore de Bèza, à 6 |
99,1-3.5 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 53, ‘The Lord is King, be the people never so impatient’ |
99,9 |
Handel, Georg Friedrich: Chandos Anthem Nr.8, ‘O come, let us sing unto the Lord, HWV …,S,T,STB, hobo, bassoon, 2 blokfluiten, 2 violen, bc |
100 |
Marenzio, Luca: ‘Jubilate Deo’ à 8 |
100 |
Howells, Herbert: Collegium Regale Te Deum and Jubilate, ‘O be joyful in the Lord, all ye lands’ voor koor en orgel (1944) [Te Deum ] |
100 |
Purcell, Henry: Service: Z 230 ‘Jubilate’ |
100 |
Purcell, Henry: Service: Z 232 ‘Jubilate’ |
100 |
Rovetta, Giovanni: ‘Jubilate Deo’ a 2 Cantus Cölln |
100 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.15, SWV 36, ‘Jauchzet dem Herren, alle Welt’, 2 vierstemmige koren, Bc (Frühfassung, 3 vierstemmige koren, Bc) |
100 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae I, Nr.6, SWV 262, ‘Jubilate deo omnis terra’ |
100 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte II, Nr.27, SWV 332, ‘Jubilate Deom omnis terra’ |
100 |
Schütz, Heinrich: Schwanengesang Nr.12, SWV 493, ‘Jauchzet dem Herrn, alle Welt’ |
100 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Pseaume 100 ‘Vous tous, qui la terr’ habitez’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, SSATB |
101,1-2 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Pseaume 101 ‘Vouloir m’est pris’, mis en rime françoise par Clément Marot, SSAATTBB |
102 |
Lasso, Orlando di: Psalmi Davidis Poenitentiales Nr.5, ‘Domine exaudi orationem meam’ |
102 |
Tosar-Errecart, Hector: ‘Psalm 102’ voor sopraan, koor en orkest (1955) |
102,2 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 15, ‘Hear my prayer, O Lord’ |
103,2.3-4 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.18, SWV 39, ‘Lobe den Herren, meine Seele’, 4 soli, 2 vierstemmige koren, bc |
103,2-5 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.7, SWV 347, Anderer Teil: ‘Ich danke dir, Herr, von ganzem Herzen’ [Ps 111,1; 116,8-9;•; 118,17] |
103,1-4.8-14.22 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 47, ‘Praise the Lord, O my soul, and all that is within me’ |
103,1-6.17-22 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.20, SWV 41, ‘Nun lob mein Seele’, twee vierstemmige koren en instrumentaalkoor, Bc (parafrase van Johann Gramann) |
103,11 |
Handel, Georg Friedrich: Chandos Anthem Nr.8, ‘O come, let us sing unto the Lord, HWV … |
103,13-15 |
Bach, Johann Sebastian: Motet BWV 225, ‘Singet dem Herrn ein neues Lied’ à 8 [Ps 149,1-3; nonbib.;•; Ps 150,1.6], parafrase van Johann Gramann |
103,22a |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.10, SWV 407, loben ihn in allen seinen Taten |
104,33 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae I, Nr.4, SWV 260, ‘Cantabo domino in vita mea’ |
104,33 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.1, SWV 345, ‘Der Herr ist meine Stärke’ [Ex 15,2.11;•] |
106,1-2.4-5.46 |
Purcell, Henry: Verse Anthem, Z 33 (1693), ‘O give thanks unto the Lord’ |
107@ |
Vallet, Nicolaes: Een en twintich Psalmen (1615), ‘Donnez au Seigneur gloire’, mis en rime françoise par Clément Marot, voor zangstem en luit |
108,2-3 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Cinquante pseaumes de David (1604), Nr.48, Pseaume 108 ‘Mon cœur est dispos, ô mon Dieu’, mis en rime françoise par Clément Marot, à 6 |
108,2-4 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae I, Nr.1, SWV 257, ‘Paratum cor meum Deus’ |
109,1-4 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre quatriesme et conclusionnal des pseaumes de David (1621) Nr.35, Pseaume 109 ‘O Dieu, mon honneur et ma gloire’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, à 6 |
110 |
Monteverdi, Claudio: Vespro della Beata Vergine Nr.2, ‘Dixit Dominus Domino meo’ sex vocibus et sex instrumentis |
110 |
Monteverdi, Claudio: Selva morale e spirituale Nr.12, ‘Dixit Dominus Domino meo’ Primo a 8 voci concertato con due violini et quattro viole o Tromboni |
110 |
Monteverdi, Claudio: Selva morale e spirituale Nr.13, ‘Dixit Dominus Domino meo’ Secundo a 8 voci concertato con due violini et quattro viole o Tromboni |
110 |
Monteverdi, Claudio: Messa a quattro voci et Salmi Nr.2, ‘Dixit Dominus Domino meo’ Primo a 8 voci |
110 |
Monteverdi, Claudio: Messa a quattro voci et Salmi Nr.3, ‘Dixit Dominus Domino meo’ Secundo a 8 voci alla breva |
110 |
Rovetta, Giovanni, ‘Dixit Dominus Domino meo’ Secondo a 7 e due violini Cantus Cölln |
110 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.1, SWV 22, ‘Der Herr sprach zu meinem Herren’, 2 vierstemmige koren, 5 instrumenten ad lib., Bc |
110 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614) Nr.15, Pseaume 110 ‘Le Toutpuissant à mon Seigneur’, mis en rime françoise par Clément Marot, SSATTB |
110 |
Vivaldi, Antonio: Dixit Dominus in D, RV 594, ‘Dixit Dominus Domino meo’, SSATB, soli, dubbelkoor, dubbelstrijkorkest, 2 hobo’s en 2 trompetten |
111 |
Monteverdi, Claudio: Selva morale e spirituale Nr.14, ‘Confitebor tibi, Domine’, Primo a 3 voci con 5 altre voci ne ripieni |
111 |
Monteverdi, Claudio: Selva morale e spirituale Nr.15, ‘Confitebor tibi, Domine’, Secondo a 3 voci con due violini (SV 266) |
111 |
Monteverdi, Claudio: Selva morale e spirituale Nr.16, ‘Confitebor tibi, Domine’, Terzo alla francese, a 5 voci (oder S & SATB) (SV 267) |
111 |
Monteverdi, Claudio: Messa a quattro voci et Salmi Nr.4, ‘Confitebor tibi, Domine’ Primo a voce sola con violini (SV 193) |
111 |
Monteverdi, Claudio: Messa a quattro voci et Salmi Nr.5, ‘Confitebor tibi, Domine’ Secundo a due voci con due violini (SV 194), bewerking van SV 193 |
111 |
Monteverdi, Claudio: In handschrift overgeleverd, ‘Confitebor tibi, Domine’ à 6, canto solo con cinque viole (manuscripten: Upssala Vok.mus. i hdskr 29:22 en 79:10, zie SJb 17(1995),141-149 |
111 |
Rovetta, Giovanni: ‘Confitebor tibi, Domine’ a 7 e due violini Cantus Cölln |
111 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.13, SWV 34, ‘Ich danke dem Herrn von ganzem Herzen’, 8 stemmen, Bc |
111 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte I, Nr.3, SWV 284, ‘Ich danke dem Herrn von ganzem Herzen, im Rat der Frommen’ |
111 |
Schütz, Heinrich: Zwölf geistliche Gesänge Nr.5, SWV 424, ‘Ich danke dem Herrn von ganzem Herzen, im Rat der Frommen’ |
111,1 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.7, SWV 347, Anderer Teil: ‘Ich danke dir, Herr, von ganzem Herzen’ [•; Ps 116,8-9; 103,2-5; 118,17] |
111,10 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte II, Nr.13, SWV 318, ‘Die Furcht des Herren ist der Weisheit Anfang’ |
112 |
Monteverdi, Claudio: Selva morale e spirituale Nr.17, ‘Beautus vir’, Primo a 6 voci con due violini et 3 viole da brazzo ovvere 3 Tromboni |
112 |
Monteverdi, Claudio: Selva morale e spirituale Nr.18, ‘Beautus vir’, Secundo à 5 |
112 |
Monteverdi, Claudio: Messa a quattro voci et Salmi Nr.6, ‘Beautus vir’ a 7 voce sola con due violini |
112 |
Rovetta, Giovanni: ‘Beautus vir’ a 8 |
113 |
Monteverdi, Claudio: Vespro della Beata Vergine Nr.4, ‘Laudate pueri, Dominum’, a 8 voci sole nel organo |
113 |
Monteverdi, Claudio: Selva morale e spirituale Nr.19, ‘Laudate pueri, Dominum’, Primo a 5 voci concertato con due violini |
113 |
Monteverdi, Claudio: Selva morale e spirituale Nr.20, ‘Laudate pueri, Dominum’, Secundo à 5 |
113 |
Monteverdi, Claudio: Messa a quattro voci et Salmi Nr.7, ‘Laudate pueri, Dominum’, a 5 voci da cappella |
113 |
Rovetta, Giovanni: ‘Laudate pueri’, a 6 et due violini Cantus Cölln |
113 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Pseaume 113 ‘Enfans, qui le Seigneur servez’, mis en rime françoise par Clément Marot, SSAATTBB |
113,3.2.4.5.7.9 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.22, SWV 362, Von Aufgang der Sonnen bis zu ihrem Niedergang |
114 |
Kodály, Zoltan: 114. Genfi Zsoltár (1952) voor gemengd koor met orgel, berijming van Albert Szenczi Molnár |
114,1-2 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre second des pseaumes de David (1613) Nr.2, Pseaume 114, ‘Quand Israel hors d’Egypte sortit’, mis en rime françoise par Clément Marot, à 4 |
115 |
Purcell, Henry: Z137 (4.8) Paraphase von John Patrick |
115,12-15 |
Bach, Johann: Kantate “Der Herr denktet an uns”, BWV 196 |
115 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.22, SWV 43, ‘Nicht uns Herr, nicht uns sondern deinem Namen’, S,T, 3 Trb, 2 vijfstemmige koren |
116 |
Purcell, Henry: Z 143, ‘Since God so tender a regard’, parafrase van John Patrick |
116 |
Schütz, Heinrich: Der 116. Psalm, SWV 51, ‘Das ist mir lieb, das der Herr mein Stimm und Flehen höret’ |
116@ |
Vallet, Nicolaes: Een en twintich Psalmen (1615), ‘J’aime mon Dieu’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, voor zangstem en luit |
116,3-4 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.6, SWV 346, Erster Teil: ‘Ich werde nicht sterben, sondern leben [Ps 118,17; •; Ps 34,7] |
116,8-9 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.7, SWV 347, Anderer Teil: ‘Ich danke dir, Herr, von ganzem Herzen’ [Ps 111,1;•; 103,2-5; 118,17] |
116,16-17 |
Schein, Johann Hermann: Israels Brünnlein Nr…, ‘O Herr, ich bin dein Knecht’ |
117 |
Monteverdi, Claudio: Selva morale e spirituale Nr.21, ‘Laudate Dominum, omnes gentes’ Primo a 5 voci concertato con due violini et un choro a quattro voci … con quattro viole o Tromboni |
117 |
Monteverdi, Claudio: Selva morale e spirituale Nr.23, ‘Laudate Dominum, omnes gentes’ Secundo a 8 voci et due violini |
117 |
Monteverdi, Claudio: Selva morale e spirituale Nr.24, ‘Laudate Dominum, omnes gentes’ Terzo à 8 |
117 |
Monteverdi, Claudio: Messa a quattro voci et Salmi Nr.8, ‘Laudate Dominum, omnes gentes’ a voce sola |
117 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 43, ‘O praise the Lord, all ye heathen’ |
117 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.26, SWV 47, ‘Jauchzet dem Herren, alle Welt’ 3 koren, Bc [Ps 98,4-5; 150,4; 98,6; 148,1; 96,11 ] |
117 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.23, SWV 363, ‘Lobet den Herren alle Heiden’ |
117 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Cantiones Sacrae (1619) Nr.11, ‘Laudate Dominum’ |
118 |
Boulanger, Lily: Pseaume CXIX (1909) voor koor |
118,1.5.21-25.28.29 |
Humfrey, Pelham: Verse Anthem, D 13, ‘O give thanks unto the Lord’, 4/4vv, str, orgel |
118,6-7 |
Buxtehude, Dietrich: Kantate BuxWV 41, ‘Der Herr ist mit mir’ |
118,17 |
Senfl, Ludwig: ‘Non moriar sed vivam’ |
118,17 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.6, SWV 346, Erster Teil: ‘Ich werde nicht sterben, sondern leben [•; Ps 116,3-4; 34,7] |
118,17 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.7, SWV 347, Anderer Teil: ‘Ich danke dir, Herr, von ganzem Herzen’ [Ps 111,1; 116,8-9; 103,2-5; •] |
118,25.26 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.5, SWV 402, ‘O Herr hilf! o Herr, laß wohl gelingen!’ [•; Mt 21,9] |
118,25.26 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte I, Nr.16, SWV 297, ‘O Herr hilf, o Herr laß wohl gelingen’ |
119,1-16 |
Schütz, Heinrich: Schwanengesang Nr.1, SWV 482, ‘Wohl denen, die ohne Wandel leben’ |
119,9.10 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.12, ‘In quo corriget adolescentior viam suam?’ |
119,17-32 |
Schütz, Heinrich: Schwanengesang Nr.2, SWV 483, ‘Tue wohl deinem Knechte’ |
119,33-48 |
Schütz, Heinrich: Schwanengesang Nr.3, SWV 484, ‘Zeige mir, Herr, den Weg deiner Rechte’ |
119,49-56 |
Schütz, Heinrich: Schwanengesang Nr.4, SWV 485, ‘Gedenke deinem Knecht an dein Wort’ |
119,49-64 |
Josquin Desprez: Motet “Memor esto verbi tui servo tuo” |
119,57-72 |
Schütz, Heinrich: Schwanengesang Nr.5, SWV 486, ‘Du tust Guts deinem Knechte’ |
119,73-88 |
Schütz, Heinrich: Schwanengesang Nr.6, SWV 487, ‘Meine Seele verlanget nach deinem Heil’ |
119,75.76 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.13, ‘Cognovi, Domine, quia aequitas judicia tua |
119,89-112 |
Schütz, Heinrich: Schwanengesang Nr.7, SWV 488, ‘Wie hab ich dein Gesetze so lieb’ |
119,97.102.103 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.14, ‘Quomodo dilexi legem tuam, Domine?’ |
119,105-108.110-111 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 61, ‘Thy word is a lantern unto my feet’ |
119,113-128 |
Schütz, Heinrich: Schwanengesang Nr.8, SWV 489, ‘Ich hasse die Flattergeister’ |
119,129-144 |
Schütz, Heinrich: Schwanengesang Nr.9, SWV 490, ‘Deine Zeugnisse sind wunderbarlich’ |
119,145-160 |
Schütz, Heinrich: Schwanengesang Nr.10, SWV 491, ‘Ich rufe von ganzem Herzen’ |
119,153-160 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 32, ‘O, consider my adversity’ |
119,161-176 |
Schütz, Heinrich: Schwanengesang Nr.11, SWV 492, ‘Die Fürsten verfolgen mich ohne Ursach’ |
119,169-171 |
Schein, Johann Hermann: Israels Brünnlein Nr…, ‘Herr, laß meine Klage’ |
119,173ff |
Handel, Georg Friedrich: Coronation Anthem Nr.2, ‘Let thy hand by strengthened’, SAATB, 2 hobo’s, strijkers en bc |
119,176 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.15, ‘Erravi, Domine, sicut ovis, quae periit’ |
120,1-2 |
Hassler, Hans Leo: ‘Ad Dominum cum tribularer’ à 5 |
120,1-2 |
Schütz, Heinrich: Cantiones sacrae Nr.19, SWV 71, Prima Pars: ‘Ad dominum cum tribularer clamavi’ |
120,3-4 |
Schütz, Heinrich: Cantiones sacrae Nr.20, SWV 72, Secunda Pars: ‘Quid detur tibi aut qui apponatur tibi’ |
121 |
Kodály, Zoltan: 121. Genfi Zsoltár (1943) voor gemengd koor a cappella, berijming van Albert Szenczi Molnár |
121 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.10, SWV 31, ‘Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen’, 4 soli, 2 vierstemmige koren, Bc |
121 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.2, SWV 399, ‘Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen’ |
122 |
Monteverdi, Claudio: Vespro della Beata Vergine Nr.6, ‘Laetus sum’ a 6 voci |
122 |
Monteverdi, Claudio: Messa a quattro voci et Salmi Nr.9, ‘Laetus sum’ Primo a 6 voci et 5 istramenti (SV 198) |
122 |
Monteverdi, Claudio: Messa a quattro voci et Salmi Nr.10, ‘Laetus sum’ Secundo a 5 voci |
122 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.5, SWV 26, ‘Ich freu mich des, das mir geredt ist’, 8 stemmen, Bc |
122,1.2(3) |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.16, ‘Laetus sum in his quae dicta sunt mihi’ |
122,1.4-7 |
Purcell, Henry: Anthem, Z -, ‘I was glad when they said unto me’ |
122,1-8 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 19, ‘I was glad when they said unto me’ |
*122,7 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.10, SWV 407, Der den Frieden schaffet bei uns in unsern Mauern |
124 |
Schütz, Heinrich: Syncharma Musicum, SWV 49, Zweite Textfasssung: Der 124.Psalm |
126,5-6 |
Brahms, Johannes: Ein Deutsches Requiem, Op.45 Nr.1, ‘Selig sind, die da Leid tragen’ voor koor en orkest [•; Mt 5,4 ] |
126,5-6 |
Schein, Johann Hermann: Israels Brünnlein Nr.3, ‘Die mit Tränen säen’ |
126,5-6 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.21, SWV 42, ‘Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten’, 2 koren zu je S,T, 3 Trb., Bc |
126,5-6 |
Schütz, Heinrich: Geistliche Chormusik Nr.10, SWV 378 |
127 |
Monteverdi, Claudio: Vespro della Beata Vergine Nr.8, ‘Nisi Dominus, aedificaverit domum’ a 10 voci |
127 |
Monteverdi, Claudio: Messa a quattro voci et Salmi Nr.11, ‘Nisi Dominus aedificaverit domum’ Primo a 3 voci con due violini |
127 |
Monteverdi, Claudio: Messa a quattro voci et Salmi Nr.12, ‘Nisi Dominus aedificaverit domum’ Secundo a 6 voci |
127 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.3, SWV 400, Wo der Herr nicht das Haus bauet |
127 |
Schütz, Heinrich: Psalmus 127 SWV 473,’Wo der Herr nicht das Haus bauet’ |
128 |
Purcell, Henry: Anthem, ‘Blessed are they that fear the Lord’, Z 5 |
128 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.9, SWV 30, ‘Wohl dem, der den Herren fürchtet’, 2 vierstemmige koren, Bc |
128 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.23, SWV 44, ‘Wohl dem, der den Herren fürchtet’, 2 vijfstemmige koren, instrumentaalkoor ad lib.,Bc |
128 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Cantiones Sacrae (1619) Nr.28, ‘Beauti omnes’ |
128,1-5 |
Purcell, Henry: Devotional Song, Z 131, ‘Beati omnes ui timent Dominum’ |
130 |
Boulanger, Lily: Pseaume CXXIX (1916) voor bariton, mannenkoor en orkest |
130 |
Boulanger, Lily: Pseaume CXXIX (1914-1917) ‘Du fond de l’abîme’ voor alt, tenor, koor, orkest en orgel |
130 |
Lasso, Orlando di: Psalmi Davidis Poenitentiales Nr.6, ‘De profundis clamavi’ |
130 |
Purcell, Henry: Devotional Song, Z 142, ‘Plung’d in the confiness of despair’, parafrase van John Patrick |
130 |
Schönberg, Arnold: Psalm 130 ‘De profundis’, op.50b für Chor a cappella |
130 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.4, SWV 25, ‘Aus der Tiefe ruf ich, Herr, zu dir’, 2 vierstemmige koren, bc |
130 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Cantiones Sacrae (1619) Nr.20, ‘De profundis’ |
130,1-3.5 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr. 17,’De profundis clamavi ad te, Domine’, voor solostem (B) en bc |
131 |
Schütz, Heinrich: Cantiones sacrae Nr.25/26/27, SWV 78/79/80, Prima Pars: ‘Domine, non est exaltatum cor meum’, Secunda Pars: ‘Si non humiliter sentiebam’, Tertua et ultima Pars: ‘Speret Israel in Domino’ |
132 |
Boulanger, Lily: Pseaume CXXXI (1907) voor koor |
132 |
Monteverdi, Claudio: Selva morale e spirituale Nr.25, ‘Memento [Domine, David] et omnis mansuetudines eius’ a 8 voci da cappella |
132,18 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 38, ‘O Lord, grant the king a long life’ |
133 |
Schütz, Heinrich: Der 133.Psalm, SWV 48, ‘Siehe, wie fein und lieblich ist’ |
133 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.25, SWV 365, ‘Drei schöne Dinge seind’ [Sir 25,1.2; •; Spr 27,10; Gal 5,14-15; Ef 5,28.22.32; Heb 13,4] |
133 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.15, SWV 412, ‘Siehe, wie fein und lieblich ist’ |
134 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Pseaume 134 ‘Or sus, serviteurs du Seigneur’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, SATB |
134 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Cantiones Sacrae (1619) Nr.7, ‘Ecce nunc benedicite’ |
134,1 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Premier Livre des pseaumes de David (1604), Pseaume 134 ‘Or sus, serviteurs du Seigneur’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, à 6 |
134,1-3 |
Purcell, Henry: Anthem, ‘Behold now, praise the Lord’, Z 3 |
135 |
Handel, Georg Friedrich: Chandos Anthem Nr.9, ‘O Praise the Lord with one consent’, Paraphrase von Nahum Tate und Nicolas Brady, S,T,STB, hobo, bassoon, 2 violen, bc |
136 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.11, SWV 32, ‘Danket dem Herren, denn er ist freundlich’, 2 vierstemmige koren, Bc |
136 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.24, SWV 45, ‘Danket dem Herren, denn er ist freundlich’, 4 zangstemmen, koor, 2 vierstemmige instrumentaalkoren ad lib., Bc |
136,1.25 |
Schütz, Heinrich: Zwölf geistliche Gesänge Nr.11, SWV 430, ‘Danket dem Herre, denn er ist freundlich’ |
136,25a |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.10, SWV 407, der allen Menschen Speise gibt |
137 |
Pelham, Humfrey: Verse Anthem, ‘By the waters of Babylon’, with portions omitted from vv. 5,6,8, and 12 |
137 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.16, SWV 37, ‘An den Wassern zu Babel’, 2 vierstemmige koren, Bc |
137 |
Schütz, Heinrich: SWV deest |
137,1-2 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Cinquante pseaumes de David (1604), Nr13, Pseaume 137 ‘Estans assis aux rives aquatiques’, mis en rime françoise par Clément Marot, à 5 |
137,1-2 |
Vallet, Nicolaes: Een en twintich Psalmen (1615), Pseaume 137 ‘Estans assis aux rives aquatiques’, mis en rime françoise par Clément Marot, voor zangstem en luit |
138 |
Boulanger, Lily: Pseaume CXXXVII (1907) voor koor |
138 |
Purcell, Henry: Anthem, Z 20, ‘I will give thanks unto thee, O Lord’ |
138,1 |
Schütz, Heinrich: Cantiones sacrae Nr.39/37/40, SWV 91/92/93 |
138,1.2 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.18, ‘Confitebor tibi, Domine’ |
138,1.2a |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Premier Livre des pseaumes de David (1604), Pseaume 138 ‘Il faut que tous mes esprits’, mis en rime françoise par Clément Marot, SATB |
139,23-24 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.19, ‘Proba me Deus, et scito cor meum: interroga me, et cognoscese semitas meas’ |
143 |
Lasso, Orlando di: Psalmi Davidis Poenitentiales Nr.7, ‘Domine exaudi oratorionem meam’ |
143,2 |
Tomkins, Thomas: Anthem: “Lord, enter not in to judgement” [ •; Ps 115( Latijn)] |
143,5-7 |
Huygens, Constantijn: Pathodia sacra et profana Nr.20, ‘Memor fui dierum antiquorum, meditatus sum in omnibus aperibus tuis’ |
144,5-7.9 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.21, SWV 361, ‘Herr, neige deine Himmel und fahr herab’ |
144,20.15 |
Handel, Georg Friedrich: Chandos Anthem Nr.5, ‘I will magnify thee’, HWV …, S,T,STB, hobo, bassoon, 2 violen, bc |
145,1-2.4.17.21 |
Handel, Georg Friedrich: Chandos Anthem Nr.5, ‘I will magnify thee’, HWV |
145,3.4 |
Schütz, Heinrich: Kleine Geistliche Konzerte I, Nr.5, SWV 286, ‘Der Herr ist groß und sehr löblich’ |
145,15.16 |
Schütz, Heinrich: Cantiones sacrae Nr.36/37/38, SWV 88/89/90 |
145,15.16 |
Schütz, Heinrich: Zwölf geistliche Gesänge Nr.10, SWV 429, ‘Aller Augen warten auf dich, Herre’ |
147,1-2 |
Purcell, Henry: Verse Anthem, Z 46 (1689?) ‘Praise the Lord, O Jerusalem’ |
147,9 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.10, SWV 407, der dem Vieh sein Futter gibt |
147,9-11 |
Schütz, Heinrich: Cantiones sacrae Nr.39/37/40, SWV 91/92/93 |
147,12 |
Purcell, Henry: Coronation Anthem, Z 30, ‘My heart is inditing’, Z 30 |
147,12.13.14b |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.10, SWV 407, Preise nun, Jerusalem den Herren, |
147,12-20 |
Monteverdi, Claudio: Vespro della Beata Vergine Nr.10, ‘Lauda, Jerusalem, Dominum’ a 7 voci |
147,12-20 |
Monteverdi, Claudio: Messa a quattro voci et Salmi Nr.13, ‘Lauda, Jerusalem, Dominum’ Primo a 3 voci |
147,12-20 |
Monteverdi, Claudio: Messa a quattro voci et Salmi Nr.14, ‘Lauda, Jerusalem, Dominum’ Secundo a 6 voci |
147,12-20 |
Rovetta, Giovanni: ‘Lauda, Jerusalem, Dominum’ a 6 e due violini Cantus Cölln |
147,12-20 |
Vivaldi, Antonio: Lauda, Jerusalem in e, RV 609, ‘Lauda, Jerusalem, Dominum’, S,SATB, S,SATB, en dubbelstrijkorkest (ca.1620) |
148 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Pseaume 148 ‘Vous tous les habitans’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, SSAATTBB |
148,1 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.26, SWV 47, ‘Jauchzet dem Herren, alle Welt’ 3 koren, Bc [Ps 98,4-5; 150,4; 98,6;•; 96,11; 117] |
149 |
Dvoák, Antonín, alm 149, op.79, B 154 (1888), für gemischten Chor und Orchester, tschechischer Sprache (Králiky-Bibel) – op.52, B 91 (1879), für Mannerstimme und Orchester, ‘Zaplesejte Bohu v novém pní’ |
149,1-3 |
Bach, Johann Sebastian: Motet BWV 225, ‘Singet dem Herrn ein neues Lied’ à 8 [•; nonbib.; Ps 103,13-15pf; Ps 150,1.6] |
149,1-3 |
Schütz, Heinrich: Cantiones sacrae Nr.29, SWV 81, ‘Cantate Domino canticum novum’ |
150 |
Kodály, Zoltan: 150. Genfi Zsoltár (1936) voor 3 stemmig koor a cappella, berijming van Albert Szenczi Molnár |
150 |
Monteverdi, Claudio: Selva morale e spirituale Nr.39, ‘Laudate Dominum uin Sanctis ejus’ a voce sola |
150 |
Purcell, Henry: Verse Anthem, Z 42 (c.1682/5), ‘O praise God in his holiness’ |
150 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.17, SWV 38, ‘Alleluja! Lobet den Herren in seinem Heiligtum’, 2 vierstemmige koren, 2 vierstemmige instrumentaalkoren ad lib., Bc |
150 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae II, Nr.10, SWV 350, Lobet den Herrn in seinem Heiligtum |
150 |
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Livre troisième des pseaumes de David (1614), Pseaume 150 ‘Or soit loué l’Eternel’, mis en rime françoise par Théodore de Bèza, SSAATTBB |
150,1.6 |
Bach, Johann Sebastian: Motet BWV 225, ‘Singet dem Herrn ein neues Lied’ à 8 [Ps 149,1-3; nonbib.; Ps 103,13-15pf; •] |
150,2 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae III, Nr.10, SWV 407, Lobet ihn mit Saiten und Pfeifen |
150,4 |
Schütz, Heinrich: Psalmen Davids Nr.26, SWV 47, ‘Jauchzet dem Herren, alle Welt’ 3 koren, Bc [Ps 98,4-5; •; 98,6; 148,1; 96,11; 117] |
150,4 |
Schütz, Heinrich: Symphoniae sacrae I, Nr.20, SWV 276, Jubilate deo in chordis et choro |
LS
wat een handige site ik zoek altijd muziek/kunst tips voor mijn leesrooster blog en voor psalmen merk ik dat zoeken op de Latijnse naam (de Naardense BIjbel vermeld ze zelfs per couplet) goed werkt. Nb let op de (her)nummering! Bijv voor 17feb13 psalm 81 Exultate Deo een 5 stemmig motet van Palestrina. Kortom als je er even voor gaat zitten kan deze lijst nogal uitgebreid worden
Ik heb ook niet de pretentie dat deze lijst volledig is en ook niet dat het ooit volledig zal worden. Maar bijdragen zijn altijd welkom ook in de vorm van correcties. Rechtsboven op de site staat een envelopje en met klikken daarop kan men mij e-mailen.